beplay官网手机登陆我们喜欢约克郡现场的笑声,所以像挠痒公鸡桥和特瓦特顿贝克这样听起来幼稚的名字让我们咯咯笑。

beplay官网手机登陆不过这可不是闹着玩的。beplay官网手机登陆嗯,这beplay官网手机登陆不是beplay官网手机登陆当凯尔特人、罗马人、撒克逊人、维京人和诺曼人给约克郡起地名时,这是一件可笑的事情。

beplay官网手机登陆这些名字都是功能性的,坦率地说有点沉闷,通常以周围的地理特征或对定居点提出要求的人命名。beplay官网手机登陆随着时间的推移,地名被破坏了,新词进入了我们的词典,所以当一个敷衍的地名听起来很奇怪时,这是完全可以理解的。

beplay官网手机登陆阅读更多:beplay官网手机登陆约克郡超现实的火车墓地,就像废弃的切尔诺贝利核电站

beplay官网手机登陆有一些听起来很傻的地方,比如Hoo Hole, Land of Nod或Thornton-le-Beans。beplay官网手机登陆有些听起来有点粗鲁;beplay官网手机登陆有时,这是一个人的意图铸造他们的名字。

beplay官网手机登陆以下是21个听起来最愚蠢的地名,以及它们通常平淡无奇的原意。

beplay官网手机登陆酒

beplay官网手机登陆阿肯塞斯代尔的布兹村,背景是斯利·吉尔
beplay官网手机登陆阿肯塞斯代尔的布兹村,背景是斯利·吉尔

beplay官网手机登陆如果你想在这个村子里喝酒,你得自己带酒beplay官网手机登陆约克郡山谷beplay官网手机登陆.beplay官网手机登陆这个名字beplay官网手机登陆酒beplay官网手机登陆第一次出现在1473年beplay官网手机登陆Bowehousbeplay官网手机登陆.beplay官网手机登陆它来自古英语beplay官网手机登陆Boga溶血性尿毒综合征beplay官网手机登陆,意思是“弓形或弯曲的房子”,这可能是指可以找到哈姆雷特的那座山。

beplay官网手机登陆疯子

beplay官网手机登陆这个位于斯瓦尔代尔的村庄,并不是以一位楼梯通不到阁楼的前居民命名的。beplay官网手机登陆它起源于古英语beplay官网手机登陆krakabeplay官网手机登陆(乌鸦)和挪威语beplay官网手机登陆锅beplay官网手机登陆(坑)。beplay官网手机登陆它指的是石灰岩上的裂缝。beplay官网手机登陆在斯瓦尔河的上游是beplay官网手机登陆疯子大厅beplay官网手机登陆,这两个词有着相同的词源。

beplay官网手机登陆Giggleswick

beplay官网手机登陆这个位于山谷西部边缘的村庄的名字,意思是“属于……的农场或奶牛场”beplay官网手机登陆Gikelbeplay官网手机登陆或beplay官网手机登陆Gichelbeplay官网手机登陆”。beplay官网手机登陆古英语人名beplay官网手机登陆Gikelbeplay官网手机登陆被认为是源自圣经中的名字犹大。

beplay官网手机登陆Hoo洞

beplay官网手机登陆上面这个村庄的名字beplay官网手机登陆Mytholmroydbeplay官网手机登陆根据卡尔德代尔历史学家马尔科姆·布尔的说法,这个词的意思是“山尖上的一个洞”。

beplay官网手机登陆Horrodiddle

beplay官网手机登陆我们还没能找到任何关于这个农场名字的词源信息,在上面beplay官网手机登陆赫布登布里奇beplay官网手机登陆.beplay官网手机登陆它有时是拼出来的beplay官网手机登陆Horodiddlebeplay官网手机登陆.beplay官网手机登陆如果你知道,请在下面的评论中告诉我们。

beplay官网手机登陆——吹散

beplay官网手机登陆的beplay官网手机登陆科克beplay官网手机登陆在这个村庄之间beplay官网手机登陆哈罗盖特beplay官网手机登陆而韦瑟比的意思仅仅是“由教会解决”。beplay官网手机登陆Overblow位源于beplay官网手机登陆Oreblowbeplay官网手机登陆这里指的是过去的炼铁历史。

beplay官网手机登陆青姜之地

beplay官网手机登陆没有人真正知道“绿姜之地”(Land of Green Ginger)这条赫尔市的后街是如何得名的
beplay官网手机登陆没有人真正知道“绿姜之地”(Land of Green Ginger)这条赫尔市的后街是如何得名的

beplay官网手机登陆关于赫尔老城这条后街绰号的起源有几种理论。

  1. beplay官网手机登陆这是中世纪生姜的销售地。
  2. beplay官网手机登陆这是一种腐败beplay官网手机登陆Lindegroen郑大世beplay官网手机登陆他是住在赫尔的荷兰林德格林家族的一员。
  3. beplay官网手机登陆这是一种腐败beplay官网手机登陆伯爵格兰杰beplay官网手机登陆,意思是一条通往兰德格雷夫家的路。

beplay官网手机登陆打盹之地

beplay官网手机登陆这个村庄,在附近beplay官网手机登陆市场Weightonbeplay官网手机登陆,可能是以创世纪4:16-18中提到的地方命名的。

beplay官网手机登陆长舌斯克罗格巷

beplay官网手机登陆又是一个令人兴奋的地名,却有枯燥的含义。beplay官网手机登陆根据已故哈德斯菲尔德当地历史学家乔治·雷德蒙兹博士的说法beplay官网手机登陆crogbeplay官网手机登陆是一个方言词,意思是“灌木丛”和“小路”,沿着一条长得像舌头的田野延伸。

beplay官网手机登陆Netherthong

beplay官网手机登陆万圣堂,内瑟通
beplay官网手机登陆万圣堂,内瑟通

beplay官网手机登陆一个beplay官网手机登陆丁字裤beplay官网手机登陆在旧的地理意义上是一个长条状的土地beplay官网手机登陆河中沙洲谷beplay官网手机登陆村庄是beplay官网手机登陆下面的beplay官网手机登陆(即较低的)上通村下方的狭长地带。

beplay官网手机登陆Penistone

beplay官网手机登陆这个南约克郡的集镇在《末日审判书》中被称为beplay官网手机登陆Pengestonbeplay官网手机登陆而且beplay官网手机登陆Pangestonbeplay官网手机登陆.beplay官网手机登陆人们认为它的意思是“山上的农场”。beplay官网手机登陆这和……没有关系。beplay官网手机登陆你知道吗。

beplay官网手机登陆Sexhow

beplay官网手机登陆这个汉布尔顿村庄的名字来自古斯堪的纳维亚语Sbeplay官网手机登陆exhou,beplay官网手机登陆意思是“Sekk山”,他可能是维京人。

beplay官网手机登陆Thornton-le-Beans

beplay官网手机登陆附近的这个村庄曾经种过豆子beplay官网手机登陆Northallertonbeplay官网手机登陆它的前身是beplay官网手机登陆Thornton-in-Fabisbeplay官网手机登陆这在拉丁语中是同一个意思。beplay官网手机登陆常见的beplay官网手机登陆桑顿beplay官网手机登陆Bit的意思是“长满荆棘的农场”。

beplay官网手机登陆就是这样。beplay官网手机登陆对不起,这不是很有趣。

beplay官网手机登陆挠鸡桥

beplay官网手机登陆挠鸡桥,卡斯尔福德
beplay官网手机登陆挠鸡桥,卡斯尔福德

beplay官网手机登陆听起来粗俗的名字有粗俗的起源,就像卡斯尔福德的这个地下通道的名字。

beplay官网手机登陆这个词beplay官网手机登陆c * * *beplay官网手机登陆最初的意思是“壶嘴或短管”,到17世纪已经是一个粗鲁的词。beplay官网手机登陆虽然建于1890年的地下通道并不是一个红灯点,但它是20世纪初青少年与异性见面的地方。

beplay官网手机登陆装正经的beplay官网手机登陆韦克菲尔德beplay官网手机登陆理事会将其重新命名beplay官网手机登陆微量科特beplay官网手机登陆但在当地人的抱怨下,地下通道又恢复了原来的亵渎名字。

beplay官网手机登陆Twattleton贝克

beplay官网手机登陆这条短而平凡的小溪有一个长而非凡的名字,流经瑟斯克附近的基尔本村。beplay官网手机登陆它与英斯贝克汇合,最终流入斯瓦尔河。

beplay官网手机登陆关于特沃顿·贝克的资料很少。beplay官网手机登陆然而,这个名字听起来很粗鲁的部分可能来自古斯堪的纳维亚语beplay官网手机登陆thveitbeplay官网手机登陆它的意思是“一小块土地”,与“thwaite”这个词同源,这两个词的意思相同。beplay官网手机登陆吨beplay官网手机登陆在盎格鲁-撒克逊语中是围栏的意思。

beplay官网手机登陆Ugglebarnby

beplay官网手机登陆海盗的农民beplay官网手机登陆Uglubarthrbeplay官网手机登陆(“猫头鹰胡子”)有一个beplay官网手机登陆bibeplay官网手机登陆(农场)那就是这个村庄在beplay官网手机登陆面谷beplay官网手机登陆得到它的名字。

beplay官网手机登陆Wetwang

beplay官网手机登陆这个位于德里菲尔德附近的村庄的名字,在古斯堪的纳维亚语中的意思是“潮湿的田地”或“法律诉讼的审判田地”。beplay官网手机登陆我们更喜欢第二个建议。

beplay官网手机登陆Whip-ma-whop-ma-gate

beplay官网手机登陆Whip-Ma-Whop-Ma-Gate,纽约
beplay官网手机登陆Whip-Ma-Whop-Ma-Gate,纽约

beplay官网手机登陆英国最短的街道beplay官网手机登陆约克市中心beplay官网手机登陆还有个听起来最傻的名字。

beplay官网手机登陆除了beplay官网手机登陆门beplay官网手机登陆Bit的意思是“街道”,没有人知道它名字的真正来源,尽管它可能是开玩笑的。

beplay官网手机登陆有一种说法是,这是16世纪的俚语,意思是“这条街真棒!”beplay官网手机登陆另一种是它的意思是“既不是一件事也不是另一件事”,可能是由于它非常短。

beplay官网手机登陆它过去被称为beplay官网手机登陆Whitnourwhatnourgatebeplay官网手机登陆但这也没什么用。

beplay官网手机登陆维格斯沃斯

beplay官网手机登陆里布尔斯代尔村的名字很可能来自古英语beplay官网手机登陆wincelbeplay官网手机登陆意思是“孩子”和beplay官网手机登陆价值beplay官网手机登陆意思是“圈地”。

beplay官网手机登陆Wigtwizzle

beplay官网手机登陆这个村子的名字,就在附近beplay官网手机登陆谢菲尔德beplay官网手机登陆,意思是“威加的土地在两条溪流的交汇处”。beplay官网手机登陆对盎格鲁撒克逊人威加来说,一条小溪显然不够。

beplay官网手机登陆Willitoft

beplay官网手机登陆的beplay官网手机登陆小丘beplay官网手机登陆bit在古斯堪的纳维亚语中是“小山”或“小丘”的意思。beplay官网手机登陆“Willi”的部分我们不确定,但几乎可以肯定它并不粗鲁。